onomatopée - translation to English
DICLIB.COM
AI-based language tools
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:     

Translation and analysis of words by artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

onomatopée - translation to English


onomatopée         
n. onomatopoeia, use or formation of words which sound like the meaning they represent (i.e. ding-dong)

Wikipedia

Onomatopée
Lonomatopée (mot féminin issu du grec ancien , [ὀνομα(το) (mot) et poiía (fabrication, soit « création de mots »)] est une catégorie de sons émis pour simuler un bruit particulier associé à un objet, par l'imitation des sons que celles
Examples of use of onomatopée
1. Peut–ętre malheureusement en vain, par rapport aux ripailles officielles dont sont spécialistes les hôtes du palais de Carthage ; mais elles ont prononcé un peu comme la premi';re onomatopée aux maîtres de la grotte.
2. Il y en a, de l‘humour, dans la toute derni';re entrée: «ZZZ». Définition: «Onomatopée notant un bruit, un sifflement léger et continu...» Commentaire encadré: «Les dictionnaires, comme la plupart des gens, aiment avoir le dernier mot.» Soit! © Le Temps, 2006 . Droits de reproduction et de diffusion réservés.
3. Michel Juvet, Bordier & Cie Lundi 14 janvier 2008 Oups; a) onomatopée généralement utilisée en bandes dessinées pour marquer l‘étonnement, la surprise; b) depuis 2007, nom d‘une grande banque suisse, prononcé avec un fort accent suisse allemand, annonçant réguli';rement des surprises et provoquant des réactions surprenantes». Oui, essayez...
4. Confirmation au Tokyo Motor Show, qui ouvre ses portes en cette fin de semaine (triste ironie: les organisateurs déconseillent au public de venir en voiture au salon tant la mégapole est congestionnée). Les stands des marques nippones abondent en études de style non agressives, aux carrosseries sans angles, conçues comme Hello Kitty pour susciter des exclamations comme «kawaď!» (mignon) ou «Puyo!». Cette derni';re onomatopée exprime la sensation plaisante de toucher une surface élastique, comme la carrosserie soyeuse d‘un petit prototype de Honda présenté ŕ Tokyo.